1. келді-кетті кісі, қонақ-қонсы, қонақ, мейман, түсел, кісі

请客 — қонақ шақыру, мейман қылу, кісі шақыру, қонақ қылу, қонақасы беру

客店 — қонақжай, қонақүй, мейманхана

招待客人 — меймандарды күту, түсел күту, қонақ күту

客从主意 — қонақта ерік жоқ

客厅 — қонақ залы, қонақхана

客屋 — қонақ бөлмесі, қонақхана

客场 — қонақтар алаңы, қонақтар жағы

客座 — қонақ, мейман, түсел

【客观】 объективті, дәлелді, шәксіз, әділ, тура, ақиқат

客观存在 — ақиқат болмыс

他看问题很客观 — ол мәселеге дұрыс қарайтын кісі

【客家】 хакка, кэцзя (Қытай Оңтүстігіндегі көшпенді халық, ауғын тайпа)

客家话 — хакка диалекті

【客气】
1) кішіпейілділік ету, сыпайылық көрсету, ибалылық ету, сый көрсету, биязылық жасау, әдеп сақтау, көргенділік ету, қысылу, ыңғайыздану, қолайыздану, ұялу, тартыну, тартыншақтау

他客气了一番,把礼物收下了 — ол сәлемдемені қатты ыңғайызданып барып әрең алды

2) кішіпейіл, әдепті, сыпайы, ибалы, биязы, көргенді, жібектей, ұяң, тартыншақ, жасқаншақ

太客气了 — қабағат ибалы екен

2. жолаушы, жүргінші, сапаршы, мүсәпір

旅客 — жолаушы, жүргінші

客车 — жолаушылар автобусы

客容量 — жолаушы сыйымдылығы

客运 — жолаушылар тасымалы

客运员 — жолаушы жүргізуші

3. аларман, көрермен, келермен, түселмен

戏院客满 — театр көрермендерге лық толып кетті

客户 — клиент, серіктес, аларман, келермен

看客 — көрермен

4. қыдырма саудагер, аралама алыпсатар, саудагер, алыпсатар

珠宝客 — інжу-меруерт саудагері

客帮 — саудагерлер керуені, сауда керуені, керуен

5. зат есім тудыратын жұрнақтар міндетін атқарады

说客 — үгітші, насихатшы, уағызшы

政客 — саясаткер, саясатпаз

镖客 — бақауыл, күзетші

侠客 — батыр, ер

客岁 — өткен жыл, кешкен жыл, былтырғы жыл, былтыр

6. (диалектизм) тағам мен сусынға байланысты есептік анықтама ретінде қолданылады

一客客饭 — бір кіслік тамақ


汉哈简明辞典 (Қытайша-қазақша қысқаша сөзді). 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”